Philodemus Quotes on Knowledge
Philodemus of Gadara (c. 110 – c. 30 BC), the Hellenistic Epicurean whose extensive papyrus rolls recovered from the Villa of the Papyri at Herculaneum supply the most extensive surviving first-century Epicurean library, gave the school its principal late-Republican voice on logic, rhetoric, ethics, music, and theology. The treatise On Methods of Inference (Peri Sēmeiōseōn) preserves the Epicurean theory of the inferential moves by which conclusions about unobserved matters are warranted by analogy with patterns of observed phenomena, against the Stoic alternative doctrine of inference based on universal necessary conditional relations.
Quotes
-
Attributed to Philodemus:
“We must laugh and philosophise at the same time, and do our household duties, and employ our other faculties, and never cease proclaiming the sayings of the true philosophy.”
-
Attributed to Philodemus:
“Empty is the philosopher's argument by which no human suffering is relieved.”
-
“Νυκτερινή, δίκερως, φιλοπάννυχε, φαῖνε, Σελήνη, φαῖνε, δι᾽ εὐτρήτων βαλλομένη θυρίδων αὔγαζε χρυσέην Καλλίστιον ἐς τὰ φιλεύντων ἔργα κατοπτεύειν οὐ φθόνος ἀθανάτῃ. ὀλβίζεις καὶ τήνδε καὶ ἡμέας, οἶδα, Σελήνη: καὶ γὰρ σὴν ψυχὴν ἔφλεγεν Ἐνδυμίων.”
Shine, Moon of the night, horned Moon, who lovest to look on revels, shine through the lattice and let your light fall on golden Callistiŏn. It is no offence for an immortal to pry into the secrets of lovers. Thou dost bless her and me, I know, O Moon; for did not Endymion set thy soul afire? | Greek Anthology , bk. 5, no. 123 | J. A. Symonds Jr. , Studies of the Greek Poets (1873), p. 380: Shine -
“Shine, Moon of the night, horned Moon, who lovest to look on revels, shine through the lattice and let your light fall on golden Callistiŏn. It is no offence for an immortal to pry into the secrets of lovers. Thou dost bless her and me, I know, O Moon; for did not Endymion set thy soul afire?”
Νυκτερινή, δίκερως, φιλοπάννυχε, φαῖνε, Σελήνη, φαῖνε, δι᾽ εὐτρήτων βαλλομένη θυρίδων αὔγαζε χρυσέην Καλλίστιον ἐς τὰ φιλεύντων ἔργα κατοπτεύειν οὐ φθόνος ἀθανάτῃ. ὀλβίζεις καὶ τήνδε καὶ ἡμέας, οἶδα, Σελήνη: καὶ γὰρ σὴν ψυχὴν ἔφλεγεν Ἐνδυμίων. -
“Greek Anthology , bk. 5, no. 123”
Νυκτερινή, δίκερως, φιλοπάννυχε, φαῖνε, Σελήνη, φαῖνε, δι᾽ εὐτρήτων βαλλομένη θυρίδων αὔγαζε χρυσέην Καλλίστιον ἐς τὰ φιλεύντων ἔργα κατοπτεύειν οὐ φθόνος ἀθανάτῃ. ὀλβίζεις καὶ τήνδε καὶ ἡμέας, οἶδα, Σελήνη: καὶ γὰρ σὴν ψυχὴν ἔφλεγεν Ἐνδυμίων. -
“J. A. Symonds Jr. , Studies of the Greek Poets (1873), p. 380: Shine forth, night-wandering, horned, and vigilant queen, Illume Callistion: for a goddess may Gaze on a pair of lovers while they play. Thou enviest her and me, I know, fair moon, For thou didst once burn for Endymion.”
Νυκτερινή, δίκερως, φιλοπάννυχε, φαῖνε, Σελήνη, φαῖνε, δι᾽ εὐτρήτων βαλλομένη θυρίδων αὔγαζε χρυσέην Καλλίστιον ἐς τὰ φιλεύντων ἔργα κατοπτεύειν οὐ φθόνος ἀθανάτῃ. ὀλβίζεις καὶ τήνδε καὶ ἡμέας, οἶδα, Σελήνη: καὶ γὰρ σὴν ψυχὴν ἔφλεγεν Ἐνδυμίων.