Henri Poincare Quotes on Knowledge
Henri Poincaré’s Science and Hypothesis (1902), The Value of Science (1905), and Science and Method (1908) gave early twentieth-century philosophy of science its most influential statement of methodological conventionalism. The central thesis is that the geometrical and broader theoretical structure of physical science is the joint product of empirical findings and the conventional choices through which the human mind organizes those findings into a coherent framework — the choice between Euclidean and non-Euclidean geometry, for example, is not directly forced by experience but settled by considerations of simplicity, convenience, and the accommodation of further empirical results. The framework, developed alongside Poincaré’s mathematical work in topology, dynamical systems, and the foundations of mathematics, shaped early-twentieth-century logical empiricism and the contemporary philosophy of physics through Reichenbach, Grünbaum, and the broader debate over conventionalism in the foundations of science.
Quotes
-
“Mathematics is the art of giving the same name to different things.”
Je ne sais si je n’ai déjà dit quelque part que la Mathématique est l’art de donner le même nom à des choses différentes. -
“Science is built up of facts, as a house is built of stones; but an accumulation of facts is no more a science than a heap of stones is a house.”
Le savant doit ordonner ; on fait la science avec des faits comme une maison avec des pierres ; mais une accumulation de faits n'est pas plus une science qu'un tas de pierres n'est une maison. -
Attributed to Henri Poincare:
“Doubt everything or believe everything; both are equally convenient devices for not having to think.”
-
Attributed to Henri Poincare:
“The scientist does not study nature because it is useful; he studies it because he delights in it.”
-
“It is by logic that we prove, but by intuition that we discover.”
C'est par la logique qu'on démontre, c'est par l'intuition qu'on invente. -
“C'est même des hypothèses simples qu'il faut le plus se défier, parce que ce sont celles qui ont le plus de chances de passer inaperçues.”
It is the simple hypotheses of which one must be most wary; because these are the ones that have the most chances of passing unnoticed. Thermodynamique: Leçons professées pendant le premier semestre 1888–1889 (1892), Preface -
“It is the simple hypotheses of which one must be most wary; because these are the ones that have the most chances of passing unnoticed. Thermodynamique: Leçons professées pendant le premier semestre 1888–1889 (1892), Preface”
C'est même des hypothèses simples qu'il faut le plus se défier, parce que ce sont celles qui ont le plus de chances de passer inaperçues. -
“La tâche de l'éducateur est de faire repasser l'esprit de l'enfant par où a passé celui de ses pères, en passant rapidement par certaines étapes mais en n'en supprimant aucune. À ce compte, l'histoire de la science doit être notre guide.”
The task of the educator is to make the child's spirit pass again where its forefathers have gone, moving rapidly through certain stages but suppressing none of them. In this regard, the history of science must be our guide. "La logique et l'intuition dans la science mathématique et dans l'enseignement" [Logic and intuition in the science of mathematics and in teaching], L'enseignement mathématiqu -
“We do not have and cannot have any means of discovering whether or not we are carried along in a uniform motion of translation.”
L’état actuel et l’avenir de la physique mathematique (1904) -
“L’état actuel et l’avenir de la physique mathematique (1904)”
We do not have and cannot have any means of discovering whether or not we are carried along in a uniform motion of translation. -
“Sur le problème des trois corps et les équations de la dynamique , On the three-body problem and the equations of dynamics (1889), Chap. XXXIII, Sect. 397”
Que l'on cherche à se représenter la figure formée par ces deux courbes et leurs intersections en nombre infini dont chacune correspond à une solution doublement asymplotique. ces intersections forment une sorte de treillis, de tissu, de réseau à maille infiniment serrées ; chacune de ces deux courbes ne doit jamais se recouper elle-même, mais elle doit se replier sur elle même de manière infinime -
“Translation from Chenciner, Alain. "A walk through the new methods of celestial mechanics." Progress and Challenges in Dynamical Systems: Proceedings of the International Conference Dynamical Systems: 100 Years after Poincaré, September 2012, Gijón, Spain . Springer Berlin Heidelberg, 2013.”
Que l'on cherche à se représenter la figure formée par ces deux courbes et leurs intersections en nombre infini dont chacune correspond à une solution doublement asymplotique. ces intersections forment une sorte de treillis, de tissu, de réseau à maille infiniment serrées ; chacune de ces deux courbes ne doit jamais se recouper elle-même, mais elle doit se replier sur elle même de manière infinime